Traducción técnica

Traducir una palabra puede llevar horas

A menudo las traducciones técnicas suelen tener poco texto. Un esquema industrial, el despiece de una máquina, una hoja técnica, un certificado de homologación, un etiquetado alimentario o unas instrucciones de ensamblaje ferroviario pueden contener muy poco texto, pero siempre es muy significativo y de alta especialización. En estos casos no basta con conocer el idioma: hay que consultar a expertos en la materia. Traducciones MON cuenta con un equipo de asesores especializados (algunos internos, otros externos) que permiten encontrar siempre la palabra exacta para el concepto que hay que traducir.

Una vez realizada la traducción es importante corroborar que el texto resultante es de uso corriente en el sector industrial correspondiente. De ahí la importancia de nuestro proceso de aseguramiento de la calidad.

Rellena el formulario y te daremos respuesta lo antes posible :

Whatsapp Contact