Traducció jurada

Amb el segell i la signatura d'un traductor oficial

Hi ha molts documents que s’han de traduir i cal que tinguin validesa oficial. Per a això hi ha la figura del traductor jurat. La seva feina és certificar de manera oficial que un document original i la seva traducció diuen el mateix. D’alguna manera, el traductor jurat és com un notari (tant és així que en anglès la traducció jurada es pot denominar notary translation).

Així doncs, quan cal presentar a l’Administració (ajuntaments, jutjats, registres civils, policia, ministeris, etc.) un document redactat en un altre idioma, aquest document ha d’anar acompanyat de la seva corresponent traducció jurada.

Si necessites una traducció jurada només ens has d’enviar els documents i en pocs dies (en alguns casos poc més d’un o dos) tindràs la traducció jurada a l’idioma que necessitis. Perquè puguis fer-ne tantes còpies com vulguis, quan la traducció jurada estigui enllestida te n’enviarem un escanejat en pdf per correu electrònic o per WhatsApp. L’endemà rebràs al teu domicili un sobre amb la traducció jurada en paper.

Per fer una traducció jurada el traductor jurat no necessita tenir a les seves mans el document original: n’hi ha prou que rebi un escanejat en què es vegi totalment el document i que es pugui llegir completament. Així doncs, escaneja els documents i envia’ns-els per correu electrònic o fes-ne una foto i envia-la per WhatsApp.

Omple el formulari i et donarem resposta:

Whatsapp Contact