Professional English translation
Translations MON features an extensive range of experts in professional English translation services. Whether you need a professional Spanish to English or English to Spanish translator, we provide a professional service, with streamlined timing and expert methodology.
Nowadays you can find thousands of online tools into every language in the world, but very often you need something more, a professional job. There will be a great many times that you need a professional English translator for extensive texts within a relatively short time frame: services that automatic translation cannot do.
Professional Spanish to English translator
Send us your text and we will offer you a quote in line with your needs, depending on the subject area, the time we have to work on it and its complexity. The moment we start working, you will have a native English-language translator to adapt your contents into the desired language. Fulfilment of deadlines and 100% professional results, including a review service.
Professional English to Spanish translator
We also offer professional translation services from English into Spanish. The result in Spanish will also include meticulous terminological study – word by word, expression by expression, term by term – with the aim of ensuring a professional result. As always, this includes a review to guarantee the maximum quality of the finished text.
Our work method is complex and detailed, but that does not mean it is slow. We analyse the documents (Word, pdf, links, photocopies and even audios) and select the most suitable native English-language translator for each individual project. We always manage term by term and produce the translation in line with Quality Assurance.
How do we work?
The first step before working with documents is analysing them. Each document requires individual attention, which is why we always choose the appropriate team. Three or more professionals may work on a single project (analysts, processors, translators, managers, revisors, editors, etc). In addition, terminology management (data mining) is just as important as drafting and translating a text, and terminology is regularly reviewed through a Quality Assurance process.
Ask for a quote
Fill in the form and we will give you an answer as soon as possible: